<kbd id='H69bMxpjXQ8sjda'></kbd><address id='H69bMxpjXQ8sjda'><style id='H69bMxpjXQ8sjda'></style></address><button id='H69bMxpjXQ8sjda'></button>

              <kbd id='H69bMxpjXQ8sjda'></kbd><address id='H69bMxpjXQ8sjda'><style id='H69bMxpjXQ8sjda'></style></address><button id='H69bMxpjXQ8sjda'></button>

                      <kbd id='H69bMxpjXQ8sjda'></kbd><address id='H69bMxpjXQ8sjda'><style id='H69bMxpjXQ8sjda'></style></address><button id='H69bMxpjXQ8sjda'></button>

                              <kbd id='H69bMxpjXQ8sjda'></kbd><address id='H69bMxpjXQ8sjda'><style id='H69bMxpjXQ8sjda'></style></address><button id='H69bMxpjXQ8sjda'></button>

                                      <kbd id='H69bMxpjXQ8sjda'></kbd><address id='H69bMxpjXQ8sjda'><style id='H69bMxpjXQ8sjda'></style></address><button id='H69bMxpjXQ8sjda'></button>

                                              <kbd id='H69bMxpjXQ8sjda'></kbd><address id='H69bMxpjXQ8sjda'><style id='H69bMxpjXQ8sjda'></style></address><button id='H69bMxpjXQ8sjda'></button>

                                                      <kbd id='H69bMxpjXQ8sjda'></kbd><address id='H69bMxpjXQ8sjda'><style id='H69bMxpjXQ8sjda'></style></address><button id='H69bMxpjXQ8sjda'></button>

                                                              <kbd id='H69bMxpjXQ8sjda'></kbd><address id='H69bMxpjXQ8sjda'><style id='H69bMxpjXQ8sjda'></style></address><button id='H69bMxpjXQ8sjda'></button>

                                                                  太阳城娱乐城_Table manners 英国餐桌礼节(下)
                                                                  作者:太阳城娱乐城 浏览:8179  发布日期:2018-04-14

                                                                  Table manners 英国餐桌礼节(下)

                                                                  点击收听音频>>

                                                                  本期节目标题目

                                                                  My name is April. I'm from Shandong province. I have a question. I want to know something about table manners in the UK.

                                                                  April, Shandong

                                                                  内容简介

                                                                  继先前的《餐桌礼节(上)篇》后,本期《英国餐桌礼节(下)篇》将先容出席正式宴请时的一些礼节要求 formal dinner etiquette,这样你在赴宴时就不会由于迷惑和求助了。

                                                                  节目有请 BBC 英语(佳构课)解说的 Neil Edgeller 作为礼节专家,为各人先容在正式宴请时,从着装要求到入座与喝酒须知,从餐具行使法则到刀叉说话等等礼节礼仪。《英国餐桌礼节(下)》带你进修相识英国人的正式就餐潜法则,保你收成大大地。

                                                                  假如你有英语疑问请和我们接洽 @BBC英语解说 可能发邮件到: questions.chinaelt@bbc.co.uk

                                                                  笔墨稿

                                                                  Yang Li:各人好,我是杨莉。接待收听BBC英语解说节目《你问我答》。每期节目,我们城市从大量的来信或灌音中挑选一个最有代表性的题目给以解答。有英语进修方面的也有英国文化习俗方面的。本日我们答复来自山东的 April 提出的一个礼节题目。请听她的灌音。

                                                                  Question

                                                                  My name is April. I'm from Shandong province. I have a question. I want to know something about table manners in the UK.

                                                                  Yang Li:感谢 April。先前的餐桌礼节(上)篇的节目里我们先容了英国根基餐桌礼节。本日是续集,看看出席正式宴请时的一些礼节要求 formal dinner etiquette,这样在你赴宴时就不会迷惑和求助了。本日的礼节专家有请我的同事 Neil。看看他有哪些提醒。

                                                                  Neil:First of all, if you have special dietary requirements please let the host know beforehand. For instance if you are a vegetarian you will be given the vegetarian option.

                                                                  Yang Li:起首,假如你要是有什么忌口或出格要求,必然提前汇报做东的主人。好比你是一位素食者,那么主人会给你布置素食餐的。

                                                                  Neil:Remember always dress smartly. Generally speaking the invite will have a dress code. Usually suit for a man and evening dress for a woman.

                                                                  Yang Li:记着穿戴要精力。一样平常来说请帖上会注明着装要求,凡是环境下会要求男士穿西装,密斯穿晚礼裙。

                                                                  Neil:With banquets, you will find that seats are pre-arranged. Just find your name and be seated.

                                                                  After you are seated, wait for your host to make the first napkin move. When the host puts the napkin on his or her lap, the guests should follow suit.

                                                                  Yang Li:假如是正式宴请,座位城市事先布置好,并且桌子上会著名字卡片,你只必要对号入座就是了。入座之后,你必然要等主人先下手去拿餐巾,然后看主人把餐巾放到他/她的腿上,仿照去做就成。

                                                                  Neil:Formal dinners usually start with wine and will be poured from the right. Please wait until your host has lifted his or her glass before you drink yours. If you don’t want wine, place your fingertips lightly on the rim of the glass when the server approaches to pour. You can say "I'm not having any today".

                                                                  Yang Li:正式宴请一样平常城市以葡萄酒开始。处事员从右边斟酒。请等主人碰杯开始喝酒时你再开始喝。假如你不想喝酒,可以在处事员来斟酒时轻轻地把手指尖儿挡在羽觞边上,你可以说“我本日不喝酒了”。

                                                                  不外生怕最让中国人头疼的照旧摆在眼前的一系列刀,叉,勺。怎么识别和行使?我们听听 Neil 怎么说。

                                                                  Neil:The number of pieces of cutlery will indicate the number of courses you can expect, and the general rule is to start from the outside. As far as I know you may expect up to seven courses, in this order: soup, fish, sorbet, or another palate cleanser, a meat or fowl dish, cheese, dessert, and coffee. Note that food is served from the left and empty plates are cleared from the right. Wine is poured from the right.

                                                                  Yang Li:从餐具的数目就能看出将上几多道菜。行使法则嘛,从表面的一圈开始。Neil 说,据他所知,正式宴请的菜单上最多会有七道菜。一样平常次序是汤,鱼,果汁冰沙或清口菜,肉或家禽,尚有奶酪,甜点和咖啡。留意每道菜都是从左边端上来,空盘子从右边撤下去。酒则从右边满上。

                                                                  Neil:There's another interesting thing about formal British table manners. You can use your cutlery to signal when you are finished or you are resting. Try to visualise the face of a clock, when you have finished eating, you can place both the knife and fork at about the 10:20 position with the points at 10 and the handles at 20. However if you are just pausing you should place your knife and fork on the plate with an inverted V shape with the prongs pointing down.

                                                                  Yang Li:尚有一个故意思的英国餐桌礼节就是怎样用刀叉来暗示本身吃完了照旧搁浅苏息一下。假想一个时钟,,假如把刀叉并在一路放在10点20分的角度就暗示“吃完啦”。假如是搁浅一下,就必要把刀叉分隔,形成倒 V 字形,叉子齿尖朝下,刀刃面朝里。

                                                                  好了,但愿各人有机遇实践一下以上这些正式场所的就餐礼节。感谢 Neil, 也感谢 April 的题目。我们的邮箱是 questions.chinaelt@bbc.co.uk 接待把你的题目以灌音情势发送给我们。感谢收听。再见。